|
|
||
|
(ご相談等もこちらから。お気軽にお問い合わせください。) |
環境GIサポート Kankyo
GI Support フリーランス翻訳士による、誠実なサポートを提供いたします。
通信回路設計の実務経験を生かした、裏付けのある翻訳をお届けいたします。 Trados
2007、Trados
2009、SDLXを導入し、安定かつ高品質の翻訳を提供いたします。 大勢の皆様の信頼に支えられ、日本を中心に世界各地の80社以上とお取引きする機会に恵まれています。(現在の主な取引国:米国、日本、英国、スペイン、ベルギー、ドイツ、中国、ポーランド) |
|
|
【翻訳業務】和文英訳および英文和訳
翻訳料 様々な文書の翻訳に対応いたしますが、以下の分野に卓越した基礎・応用知識を備えています。 ● 通信機器(マイクロ波、光通信) ● 環境保全、自然科学分野全般、地理情報システム、動植物相、エコシステム 【通訳業務】
逐次通訳 ● 会議・打ち合わせ通訳、ビジネス交渉、エンジニア通訳、アテンド 【解析業務】 ● 地理情報システムをベースとする解析。 ● 風力発電に伴う鳥類の衝突解析。 ● 調査や報告業務に伴うイラストレーター作図。 |
||
|
【中小企業の海外ビジネス支援】 素晴らしい技術・アイデアを武器に、海外へのビジネス展開を狙う企業を支援いたします。インハウスでの英文事務の人件費を削減できます。 【オーストラリア現地での翻訳・通訳】 2009年4月より事業拠点をオーストラリアに移転いたしました。有数の観光地として知られるケアンズ周辺で、交渉や観光などの翻訳・通訳業務にも対応いたします。 |
||
|
代表 工藤 英敏(社)日本翻訳連盟
個人会員 13 Hutchinson St., Edge Hill, QLD
4870 Australia TEL +61 7 4053
4539 E-mail 著作権法で許されている私的使用のための複製以外の複写・盗用・無断転載を禁止いたします。 Copyright (C) Kankyo
GI Support 2005 All Rights Reserved. |
||